“痛苦教育”比“挫折教育”更重要,美國(guó)人這樣磨煉孩子心性

“痛苦教育”比“挫折教育”更重要,美國(guó)人這樣磨煉孩子心性
文|Barbara Spindel

美國(guó)自由作家,圖書(shū)出版編輯

原載于美國(guó)《大西洋月刊》

編譯|少年商學(xué)院新媒體部

“真正的英雄主義,是在看清生活的真相后,依然熱愛(ài)生活。”

——羅曼·羅蘭

那是一個(gè)星期天的下午,我正在Barnes & Noble書(shū)店的一排書(shū)前瀏覽,我八歲大的兒子跑過(guò)來(lái),手里抓著一本他想買(mǎi)的書(shū),書(shū)的名字是I Survived the Attacks of September 11,2001(《從911事件逃生》)。

看著書(shū)的封面,我和我旁邊的一個(gè)朋友都有點(diǎn)被嚇到——一個(gè)男孩,站在熊熊燃燒的雙子塔前,驚慌失措。

“痛苦教育”比“挫折教育”更重要,美國(guó)人這樣磨煉孩子心性

(本文所提及圖書(shū)在國(guó)內(nèi)電商平臺(tái)上均可搜到,暫時(shí)只有英文版。)

出生在布魯克林,我的兒子很早就知道曾有兩座高塔坐落在河的對(duì)岸。幾個(gè)月前,他從學(xué)?;貋?lái),瞪大了眼睛看著我說(shuō),“我都不知道,原來(lái)是有壞人毀了那座塔?!蔽液?jiǎn)單地回應(yīng)說(shuō)“嗯”,他沒(méi)有追問(wèn)下去,可能他想等自己準(zhǔn)備好再談這個(gè)話題。

每個(gè)父母都曾糾結(jié)過(guò)該不該,或者該如何和孩子討論這個(gè)世上曾發(fā)生過(guò)的艱辛、復(fù)雜、天然讓人產(chǎn)生恐懼的悲劇、災(zāi)難。但這些討論確有必要,即便這些災(zāi)難發(fā)生時(shí),我們的孩子可能還沒(méi)出生,但正是這些災(zāi)難,塑造了孩子們所生活的這個(gè)世界——他們有權(quán)知道,也必須知道。

而當(dāng)允許孩子看到悲劇后,我們往往會(huì)發(fā)現(xiàn),我們放大了悲劇對(duì)孩子的負(fù)面影響,而低估了盡早接觸“恐懼”這一情緒的深切意義。

“痛苦教育”比“挫折教育”更重要,美國(guó)人這樣磨煉孩子心性

大人說(shuō)得越模糊

孩子想知道的就越多

有大量關(guān)于“911事件”的書(shū)都在幫助孩子們了解這場(chǎng)難以想象的災(zāi)難,有的只是象征性地談了談,有的則帶領(lǐng)孩子們走近在災(zāi)難里對(duì)他人施以援手的人。

Maira Kalman所著繪本Fireboat(《消防船》)講述了一艘1930年代消防船修復(fù)后,在恐怖襲擊當(dāng)天投入救援的故事;The Survivor Tree(《幸存者之樹(shù)》)講述了一棵在世貿(mào)中心廢墟里的樹(shù),被移植到911紀(jì)念廣場(chǎng)的故事;14 Cows for America(《給美國(guó)人的14頭牛》)講述了恐怖襲擊后,肯尼亞偏遠(yuǎn)鄉(xiāng)村人們送給美國(guó)的一份禮物……

“痛苦教育”比“挫折教育”更重要,美國(guó)人這樣磨煉孩子心性

I Survived the Attacks of September 11,2001(《從911事件逃生》),出自I Survived(《我活了下來(lái)》)系列,由世界上最大的兒童圖書(shū)出版商?Scholastic,于2010年出版,面世后很快闖入紐約時(shí)報(bào)暢銷(xiāo)書(shū)排行榜,現(xiàn)在單是在美國(guó)的銷(xiāo)量就超過(guò)了1300萬(wàn)冊(cè),還得到了美國(guó)共同核心標(biāo)準(zhǔn)(美國(guó)教育改革運(yùn)動(dòng),從學(xué)前班覆蓋到高中畢業(yè))認(rèn)證。

不同于其他相關(guān)著作,這個(gè)系列總是把年少的主人公置于災(zāi)難中心,這些災(zāi)難,不僅有“911事件”、泰坦尼克號(hào)沉沒(méi)等人禍,還有1906年舊金山地震、1916年新澤西鯊魚(yú)攻擊事件等天災(zāi)。

“痛苦教育”比“挫折教育”更重要,美國(guó)人這樣磨煉孩子心性

I Survived系列部分圖書(shū)封面)

一開(kāi)始,這套書(shū)只關(guān)注一些久遠(yuǎn)的自然災(zāi)害,但隨著這套書(shū)的流行,作者Lauren Tarshis開(kāi)始收到一些來(lái)自小學(xué)生的選題建議,作為回應(yīng),她開(kāi)始圍繞今天的小學(xué)生也能從新聞或者大人的聊天那里聽(tīng)到的新事件展開(kāi)寫(xiě)作,比如2011年密蘇里州龍卷風(fēng)、2011年日本海嘯。

而她最大的調(diào)整,是增加了人為災(zāi)難的比重——比如前面談到的“911事件”。這套書(shū)的建議閱讀年齡是小學(xué)2年級(jí)到5年級(jí),她希望孩子能借此全面了解平常大人不敢與他們聊起的災(zāi)難的更多細(xì)節(jié)。

當(dāng)然了,看完之后,孩子們會(huì)意識(shí)到,原來(lái)這個(gè)世界是這么危險(xiǎn)和殘酷——但這一點(diǎn)他們遲早要知道。

作者Tarshis?說(shuō),一開(kāi)始,她并不打算寫(xiě)這些人為的災(zāi)難,特別是“911事件”,光是談?wù)撨@件事情本身,她都覺(jué)得害怕。但書(shū)開(kāi)始流行后,她每天收到的來(lái)自孩子們的郵件里,都有5-10封詢問(wèn)那次襲擊。

她開(kāi)始請(qǐng)教一些老師和圖書(shū)館管理員,這才發(fā)現(xiàn),原來(lái)孩子們對(duì)那次襲擊的始末真的非常好奇,但大人們卻沒(méi)有一個(gè)比較靠譜的方法,能和孩子們好好探討這個(gè)話題。

“我們總是希望保護(hù)好孩子,但他們想知道關(guān)于這些災(zāi)難的更多細(xì)節(jié),”Ellen Zschunke,賓夕法尼亞Pine Road School的一名圖書(shū)管理員,這么評(píng)價(jià)和孩子討論悲劇和災(zāi)難的意義,“我們說(shuō)得越模糊,他們想知道的就越多。”事實(shí)上,孩子們對(duì)悲劇的接受程度遠(yuǎn)超我們想象,“我的學(xué)生在讀完之后,還會(huì)互相傳閱?!?/span>

而在寫(xiě)出“911事件”一冊(cè)后,Tarshis也總結(jié)說(shuō),“有些時(shí)候,只有當(dāng)我們?nèi)パ芯苛四硞€(gè)話題,我們才能更好地理解它,這種嘗試能在一定程度上減輕我們的恐懼。”直面悲劇,才能戰(zhàn)勝恐懼,誠(chéng)如大導(dǎo)演斯皮爾伯格所說(shuō),“我一直努力不過(guò)度保護(hù)孩子,如果你想孩子體會(huì)到各種情感,尤其要讓他們體會(huì)恐懼。

“痛苦教育”比“挫折教育”更重要,美國(guó)人這樣磨煉孩子心性

有些孩子適合讀童話

有些孩子適合談新聞

最后,我的兒子買(mǎi)下了那本書(shū),再后來(lái),他又陸續(xù)從老師和學(xué)校圖書(shū)館那里借著看完了整個(gè)系列。這些書(shū)對(duì)孩子來(lái)說(shuō),吸引力十足,因?yàn)樗偸窍日故菊麄€(gè)事件中最震撼人的一幕,然后再解釋年少的主人公如何陷入災(zāi)難,并最終逃出生天。

比如I Survived the Attacks of September11,2001(《從911事件逃生》)開(kāi)篇就描寫(xiě)了11歲的Lucas目睹了第一架飛機(jī)撞上了北塔:

“伴隨一聲巨響,一架?chē)姎馐斤w機(jī)撞上了一座塔的一側(cè)。響聲貫徹天際,猶如雷鳴,Lucas周?chē)娜藗冮_(kāi)始尖叫,藍(lán)色的天空瞬間布滿黑色的濃煙和火光?!?/span>

接下來(lái)的章節(jié)圍繞9月11日前的一些日子展開(kāi):Lucas是紐約郊區(qū)一個(gè)足球小新星,但在遭遇第三次腦震蕩之后,他的媽媽和他在紐約消防局工作的爸爸要求他必須退出足球隊(duì)。心煩意亂的他,在星期二這天逃了課,跑去曼哈頓找他爸爸最好的朋友——Benny叔叔尋求幫助,Benny叔叔也是爸爸的同事,當(dāng)初正因?yàn)樗墓膭?lì),Lucas才開(kāi)始玩足球。

第一座塔遭到攻擊后,Lucas跑去了消防局,他被安頓在那里,所有消防員則沖往了現(xiàn)場(chǎng)。等第二座塔遭到攻擊,Lucas一個(gè)人跑了出來(lái),他要找他的爸爸。路上,他看到被擊落而散亂一地的飛機(jī)零件,驚恐的路人四處奔逃。他看到他的爸爸就在第一個(gè)爆炸區(qū)附近,當(dāng)?shù)谝蛔瓜聲r(shí),有兩個(gè)人跑過(guò)去掩護(hù)彼此……

書(shū)的最后,Lucas認(rèn)識(shí)的幾個(gè)消防員都犧牲了,Benny叔叔中途也一度失聯(lián),最后幸運(yùn)逃生,也受了重傷。后記里,還附上了本拉登的故事和死亡,以及美國(guó)在阿富汗掀起的戰(zhàn)爭(zhēng)。

如果說(shuō)作者Tarshis在寫(xiě)這本書(shū)時(shí)內(nèi)心充滿恐懼,我陪孩子讀這本書(shū)時(shí),又何嘗不是?這可能是因?yàn)闀?shū)里主人公的經(jīng)歷,和我那時(shí)所經(jīng)歷的何其相似,就像我前面談到的,這套書(shū)逼著年少的主人公在極致的災(zāi)難中保護(hù)自己。

“痛苦教育”比“挫折教育”更重要,美國(guó)人這樣磨煉孩子心性

Susan Fox,Park Slope Parents在線社區(qū)的創(chuàng)始人說(shuō),她在讀到日本海嘯那一冊(cè)時(shí)都哭了,那是這個(gè)系列里另一個(gè)非常悲慘的故事。一個(gè)剛失去父親的11歲日籍美裔男孩,在日本旅行時(shí),因?yàn)楹[被迫和媽媽、哥哥、他的所有家人分離。

“Ben和他的家人以為他們能駕車(chē)逃過(guò)巨浪的襲擊,但海嘯抓住了他們,只一瞬間,Ben就落單了,巨浪扯住了他并把他不斷往下壓……”

Fox的女兒是在讀三年級(jí)時(shí)看了這本書(shū),一直到今天,F(xiàn)ox都記得那個(gè)男孩把手從泥沙里伸出來(lái)的場(chǎng)景。

我買(mǎi)了一些書(shū)送給Leona Jaglom,一個(gè)在布魯克林已經(jīng)有三年臨床經(jīng)驗(yàn)的兒童心理學(xué)家?!斑@些書(shū)里的恐懼和原始的情感簡(jiǎn)直呼之欲出,”她讀完后這么和我說(shuō),“對(duì)于部分孩子來(lái)說(shuō)確實(shí)不錯(cuò),但給不給孩子看,還要謹(jǐn)慎考慮?!?/span>

她擔(dān)心書(shū)里有些信息,孩子們還沒(méi)做好了解的準(zhǔn)備。

“今天,我們的生存焦慮已經(jīng)蔓延到了孩子身上,”她對(duì)比了I Survived(《我活了下來(lái)》)系列和童話故事,補(bǔ)充說(shuō):

格林童話的世界也很殘酷,壞事情總是在發(fā)生,但心理學(xué)家相信,這些故事能幫孩子們適應(yīng)將來(lái)惡劣的處境,更好地駕馭自己的情感。但童話不是真的,只是象征性的,是孩子們了解真實(shí)世界前必須走過(guò)的過(guò)渡,而這套書(shū)卻描寫(xiě)了真實(shí)的世界——這些事情是真實(shí)發(fā)生的?!?/span>

“痛苦教育”比“挫折教育”更重要,美國(guó)人這樣磨煉孩子心性

“有些孩子能夠保持很好的距離,”她繼續(xù)說(shuō),“他們能夠區(qū)分,知道這不是我,這不是我的世界,但也有一些孩子不太擅長(zhǎng)做區(qū)分,他們很容易入戲,他們會(huì)很清楚地意識(shí)到,這些事情正發(fā)生在他們生活的世界里?!?/span>

但不管是哪種孩子,是讀童話描寫(xiě)的悲劇,還是談現(xiàn)實(shí)世界發(fā)生的災(zāi)難,都好過(guò)把孩子保護(hù)在象牙塔里。我們應(yīng)該帶孩子去看現(xiàn)實(shí)的泥潭,才能教孩子在泥潭里種出花。

孩子以為生活就是電視劇

但主人公不一定能活下來(lái)

I Survived(《我活了下來(lái)》)系列每本書(shū)的封底,都印著一句加粗的標(biāo)語(yǔ)——“你具備活下來(lái)的條件嗎?(Do you have what ittakes to survive?)”——讓小讀者個(gè)性化地思考同一個(gè)災(zāi)難事件。

不過(guò)作者Tarshis并不認(rèn)為,這個(gè)問(wèn)題適用于每個(gè)災(zāi)難事件的討論,畢竟“如果你真的遇上了納粹的士兵,哪怕你天賦異稟,你也沒(méi)辦法活下來(lái)?!?/span>

最近,她非常糾結(jié)的是,要不要寫(xiě)波士頓馬拉松爆炸事件?!澳羌虑榘l(fā)生后的幾個(gè)小時(shí)內(nèi),我收到了上百封小讀者的來(lái)信,這些讀者大多是8歲、9歲,他們迫切地想要知道,誰(shuí)在這場(chǎng)襲擊中活了下來(lái)?!?/span>

“這讓我非常困擾,”她如是總結(jié),“孩子們總覺(jué)得生活就像電視劇,主人公到最后都能活下來(lái),只有大人知道,并不是每個(gè)人都能做到。

確實(shí),從I Survived(《我活了下來(lái)》)系列的暢銷(xiāo),到我們生活中和孩子討論災(zāi)難時(shí),對(duì)生還概率不自覺(jué)的關(guān)注,我們都在期待奇跡永存,但在萬(wàn)分之一的生還概率背后,意識(shí)到萬(wàn)分之九千九百九十九的死亡概率,不是也極其必要么?


作者與授權(quán)

Barbara Spindel,美國(guó)自由作家,圖書(shū)出版編輯,其作在San Francisco Chronicle、The?Barnes & Noble Review、Details等媒體均有刊登。原文出自www.theatlantic.com,少年商學(xué)院新媒體部做了編譯,未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。歡迎轉(zhuǎn)發(fā)到朋友圈。

 

發(fā)表評(píng)論